本文作者:访客

庆余年编剧:第三季不会等这么久,庆余年第二季成迪士尼流媒体平台播出热度最高中国大陆剧

访客 2024-05-31 10:30:56 6403 抢沙发

该剧在腾讯视频开播仅57分钟,热度值就突破3万。迪士尼首次通过旗下流媒体平台Disney+在海外推出华语剧集。作为阅文今年海外IP的重头戏之一,《庆生第二季》在国内外市场都取得了强劲反响。数据显示,该剧已成为迪士尼流媒体平台Disney+有史以来播出的最受欢迎中国内地剧。

近年来,网剧、网络文学、网络游戏成为中国文化走出去的“新三样”。作为阅文旗下最受欢迎的网络文学IP之一,《庆余年》正成为中国网络文学走出去最有效的文化符号之一。阅文旗下新丽传媒副总裁、国际部负责人王桥对南都记者表示,《庆余年》IP在海外的成功经验,未来或将在其他作品中得到复制。

据了解,阅文集团的IP海外矩阵日趋完备,“文化出海”只是第一步,能够与全球观众形成情感共鸣和文化认同,让观众从好故事中体会到中国文化的精神内核,或许才是这一趟海外征程最美的愿景与使命。

Disney+ 首部与中国同步上映的剧集

据悉,《庆余年第二季》开播当晚,“剧王”关键词便登上热搜,传递出国内观众对这一超级IP的极大期待。

腾讯视频数据显示,该剧开播首日晚间观看人数峰值达32906人,创下腾讯视频首日进入热播俱乐部的纪录;开播25小时热度值突破3.3万,创下腾讯视频全网最快破3.3万热度值纪录。

另一方面,迪士尼还在新加坡等海外地区的流媒体平台Disney+同步上线该剧。数据显示,《欢聚一生》第二季上线后,已成为迪士尼流媒体平台Disney+有史以来播出的最受欢迎的中国内地剧集。

据了解,以往Netflix、Disney+或HBO Max等跨国平台,通常会先看作品在中国的效果和口碑,才决定购买并进行第二轮播出。也就是说,第一轮的内容会比较少。据《庆余年第二季》制片人、阅文集团CEO兼总裁侯晓楠介绍,该剧第一季在全球五大洲27个国家和地区播出,受到众多海外观众的喜爱。因此,在第二季开播前,就确定了与迪士尼的合作,并发布全球同步上映的消息。

此外,在美洲、澳洲、欧洲等地,《欢喜冤家第二季》也在YouTube和Viki首播,开播当天观看人数是其他S级内地剧集的2-3倍。在新加坡,与Disney+同步首播的VIU表示,《欢喜冤家第二季》受到众多VIU观众的欢迎。有线电视Singtel和TVB MediaCorp也将成为该电视台的首轮和第二轮播出方,进一步扩大该剧的海外观众群。

用“长期主义”思维管理知识产权国际化

作为阅文IP出海的代表作,《欢喜人生第二季》其实有一定的先天优势。王乔表示,《欢喜人生》这个IP本身就有很好的网络文学受众基础,在海外也很受欢迎,这种先天的“网感”也给剧集带来了不少天然的流量。

庆余年编剧:第三季不会等这么久

再加上小说本身拥有14卷的庞大体量,拥有可持续的IP生命力,也为后续的传播和维持热度提供了便利,因此《欢喜冤家》的关注度能持续到第二季。

南都记者了解到,在海外传播方面,《庆余年第二季》依托第一季的经验,将其融为一体,实现了集中突破、统筹谋划。以与迪士尼的合作为例,王乔透露,在第二季开拍前,他们就已经确定与迪士尼的合作。鉴于双方此前在网络平台、电视频道等渠道积累了合作经验,双方对第二季的传播定位直接上升到中国IP出海的战略层面,提前布局了大量资源。“从现在的海外播出情况来看,我们的很多预测都是一致、准确的。”

侯晓楠曾表示,海外布局对阅文集团来说,是更为长远的经营思路。王桥告诉南都记者,目前为止,海外市场的收入还远远落后于国内市场,但阅文不会放弃做一些“更有价值的”事情,而《庆余年》IP的国际化,也将为公司旗下其他作品提供很好的借鉴路径。“比如《酸辣粉》《凤游记》也好,《大丰守夜人》也好,我们都在思考如何更好地国际化。虽然不是每一部作品都具备《庆余年》这样的海外优势,但我们认为,对于公司长远发展IP来说,不能用急功近利的心态去进军海外市场。”

构建IP海外矩阵,未来深入产业链生产端

目前,阅文集团在电影领域的IP海外拓展也正在大步迈进,相较之下,电影内容更容易产业化,资源也相对更容易集中整合。

王桥说:“此前新丽传媒在与海外公司合拍的作品中,就启用了海外摄影师、编剧甚至演员。电影层面的国际合作也让我们积累了不少影视、网络文学国际合作的经验。未来我们也会把这些经验更多投入到传播上,一定会深入到制作层面,而不只是停留在发行层面。”

阅文集团越来越注重从产业链角度抢占出海先机,这其实体现了中国企业“文化出海”思路的转变。据悉,近年来,网络文学、网剧、网络游戏被称为“新三大文化出海”,阅文集团在网络文学领域积累了不少经验。

《2023中国网络文学出海趋势报告》显示,2022年整个中国网络文学行业海外收入将超过40亿元,同比增长39.9%。阅文集团海外门户网站“起点国际”已上线中国网络文学译作约3800部,培育海外原创作家约41万名,上线海外原创作品约62万部,累计访问用户约2.3亿人次。

近年来,网络文学形成的诸多IP逐渐有了影视改编、漫画改编、甚至游戏化等多元化衍生,这些内容形态也为阅文集团的出海布局构建了较为扎实的IP矩阵。

侯晓楠曾说,IP是最有效的文化符号,希望通过出海打造出真正具有全球影响力的IP。因此,近年来阅文集团通过实体出版、有声、动漫、影视、游戏、衍生品等多元内容输出,立体式提升IP在海外的传播和影响力,旨在形成系统化、生态化的IP海外矩阵。

在此基础上,内容的精炼化是阅文在IP输出上不能放弃的发展方向。未来,阅文希望对接更多行业顶尖资源,打造全球化产业链。在侯晓楠看来,“文化输出”、“走出去”只是第一步,更重要的是能够“走进去”,真正与全球用户形成情感共鸣和文化认同,让更多用户感受到好故事里蕴含的中国文化、中国精神。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,6403人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...